← Toutes les études de cas

Étude de cas

Utilisation de mon livre pour en faire une expérience vivante d'apprentissage du français à travers l'Espagne.

Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI), EspagneLangue : françaisFormat : conférences en tant qu'auteure invitée

01 — Le client

Le réseau espagnol d'écoles de langues publiques pour adultes

Les Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI) sont les écoles de langues publiques d'Espagne, un réseau national d'établissements proposant une formation linguistique officielle et accréditée aux apprenants adultes dans tout le pays. Chaque école fonctionne de manière autonome, avec son propre département de français, son corps enseignant et sa bibliothèque, et accueille des étudiants de tous niveaux : de grand débutant à niveau avancé.

En parallèle de mon travail de professeure et de coach, il y a quelques années, j'ai écrit un recueil de vingt nouvelles en français : «Les morts ne manquent pas de conversation», une nouvelle par arrondissement de Paris. On y suit des personnages historiques célèbres de différentes époques qui reviennent à la vie dans le Paris d'aujourd'hui pour se mêler de la vie des habitants. La richesse culturelle du livre, associée à son format court et accessible, ont rapidement trouvé un écho auprès des EOI, au point que beaucoup de leurs bibliothèques l'ont intégré à leurs collections.

02 — Le défi

Transformer un livre en un véritable outil d'apprentissage pour les étudiants

Les enseignants des EOI avaient commencé à utiliser le livre pour la lecture en classe et en autonomie, mais ils voulaient davantage qu'un simple texte sur une étagère. Le véritable défi était de transformer une ressource de lecture en une expérience pédagogique, répondant à plusieurs questions pratiques :

  • Comment les apprenants peuvent-ils améliorer leur français en lisant un livre de fiction ?
  • Que peut nous apprendre la fiction sur la capitale française et ses figures historiques ?
  • Comment utiliser une histoire pour développer le vocabulaire, l'expression orale et l'écrit ?
  • Comment intégrer la littérature contemporaine dans l'apprentissage autonome de la langue ?

03 — La solution

Une conférence d'une heure conçue sur mesure, divisée en deux parties interactives

J'ai donc proposé aux écoles une conférence d'une heure pour aborder l'usage pratique de mon livre en classe.

Partie 1

Contexte culturel et quiz interactif

La première moitié s'appuie sur une présentation multimédia pour planter le décor culturel, suivie d'un quiz dynamique centré sur Paris et ses célèbres écrivains, artistes, musiciens etc... Les étudiants découvrent des anecdotes historiques et les histoires réelles derrière la fiction.

Partie 2

Ateliers pratiques sur les textes et expression orale

La seconde moitié est construite autour d'extraits du livre, chacun ciblant une compétence linguistique différente :

  • Analyse de la langue familière : à partir d'un extrait en français familier, les étudiants travaillent en petits groupes pour trouver des synonymes à l'argot et aux expressions informelles mis en évidence.
  • Grammaire et écriture descriptive : à partir d'un extrait très descriptif dont tous les adjectifs ont été retirés, les étudiants travaillent en groupes de deux ou trois pour combler les blancs, puis comparent leurs choix au texte original que je lis à voix haute.
  • Théâtre et lecture : comme l'une des nouvelles est écrite sous forme de pièce, les étudiants jouent des scènes, en s'appuyant sur l'humour naturel du livre et ses personnages fantasques.
  • Participation orale créative : la séance se termine par une consigne créative demandant aux étudiants quel genre de livre, quel genre littéraire et quels personnages principaux ils créeraient s'ils étaient auteurs. Cela les pousse à employer des structures conditionnelles avancées et un vocabulaire étendu.

Chaque événement se clôture par une session de questions-réponses ouverte et une séance de dédicaces.

04 — Les résultats

Un format récurrent qui s'est déployé dans tout le pays

Le format a produit des résultats concrets et reproductibles, qui expliquent pourquoi la tournée ne cesse de s'étendre :

Plus de 17 écoles EOI à travers l'Espagne ont accueilli la conférence en 2 ans et demi, d'Almería, Grenade, Marbella, Cadix et Cáceres à Valence, Castelló de la Plana, Xàtiva, Gandía, Saragosse, Barcelone, Lleida, Bilbao, Getxo, Carthagène, Vitoria-Gasteiz et Santander.

4 questions clés des étudiants traitées en une seule séance d'une heure, alliant profondeur culturelle et pratique active de la langue.

4 compétences linguistiques distinctes travaillées par séance : registre familier, écriture descriptive, lecture théâtrale et production orale créative.

05 — Témoignages

Ce qu'ont dit étudiants et enseignants

"Me pareció una lectura amena, cercana y con sentido del humor. Me llamó la atención la facilidad de Anna Redkina para expresarse dado que su lengua materna es otra. La recuerdo como una personalidad inteligente, resolutiva y simpática."

C'était une lecture agréable, proche et pleine d'humour. J'ai été frappée par l'aisance avec laquelle Anna Redkina s'exprime, alors que sa langue maternelle est autre. Je garde le souvenir d'une personnalité intelligente, efficace et sympathique.

Étudiant des EOI, Espagne

"Anna es una gran comunicadora y conecta muy bien con el alumnado asistente. Su versatilidad para adaptarse al público quedó claramente manifiesta en la presentación de su libro y en las anécdotas que compartió en nuestra escuela. Una gran profesional."

Anna est une grande communicante et établit un excellent contact avec les étudiants présents. Sa capacité à s'adapter au public s'est clairement manifestée dans la présentation de son livre et dans les anecdotes qu'elle a partagées dans notre école. Une vraie professionnelle.

Enseignante des EOI, Espagne

Prêt(e) à commencer votre parcours ?

Réservez un appel gratuit de 30 minutes pour parler de vos objectifs.

Me contacter